Passed away in Ormstown on Monday, June 22nd, 2020, at the age of 74 years, husband of Anna Rosa Böller.
He also leaves to mourn his children Monika (Stephen), Niklaus (Doris), Urs (Roley), Rita (Hans), Thomas (Christine), Erika (Dave) and Peter (Marie-Josée), 17 grandchildren and 1 great-grandchild as well as 2 sisters, a brother, relatives and friends.
Visitation will be held on Friday July 3rd 2020 at the Saint-Jean-Chrysostome church as of 10:00 a.m. followed by the celebration of life at 11:00 a.m.
In his memory, donations to the Foundation for the Centre d’hébergement Ormstown, 65 rue Hector, Ormstown, QC J0S 1K0, would be appreciated.
Due to the current Covid-19 situation, we kindly ask that all guest wear a face covering and respect physical distancing guidelines.
Permalink
Liebe Anni und Kinder
ich habe erst gestern von Oswald’s Tod erfahren. Mein herzliches Beileid.
Bei einem Telefon mit Pia hat sie es mir gesagt.
Viele Erinnerungen wurden natürlich wach und ich denke gerne an unsere Canada-Zeit zurück. Auch an unseren letzten Besuch auf der Farm, wo wir noch miteinander gejasst haben. Urs und Oswald gegen Anni und mich- und die Männer haben gewonnen!!
Bis zum nächsten Mal, an euch alle liebe Grüsse Sylvie
Permalink
Anna and family you have our deepest sympathies in your loss.
Anita and Morris Craig
Permalink
Anna, Monika, Rita and families,
Our sincere sympathy to all of you at this difficult time. Thinking of you and sending peaceful prayers and hugs.
Pearl, Denis & family
Permalink
unser herzliches Beileid an die ganze Familie.
Permalink
We are sorry for your loss, he will be missed.
Permalink
My deepest sympathies to the whole family.
Permalink
My deepest condolences to you Thomas and your family !!
Permalink
Sincères condoléances à toute la famille.
Permalink
Liebes Anni, liebe Familie
Mit Betroffenheit habe ich erfahren, dass Oswald gestorben ist. Ich werde ihn für immer in guter Erinnerung behalten, dankbar für all die vielen Stunden welche wir zusammen verbringen durften.
In Gedanken bin ich bei Euch.
Permalink
Liebes Anneli, liebe alle
Wir sprechen euch unser herzliches Beileid aus. Die Nachricht kam für uns überraschend und nur sehr kurz nachdem ich euch selber über den Tod von Tante Trudy informieren musste.
In Gedanken sind wir bei euch und umarmen euch von hier aus.
Bettina und Familie
Permalink
My deepest sympathies Anna and family on your loss. I remember the visit with you dad when he stopped by the farm now and then. They were good ones.
Permalink
Sincères condoléances à toute la famille…..
Permalink
Very sorry for your loss.
Permalink
Anna and Family, I am sorry for your loss.
Permalink
mes sympathies a toute la familles
Permalink
Nos condoléances à la famille Laurent et Francine Bourdeau
Permalink
Mes sympathies à toi Peter et toute ta famille.
Permalink
Mes sincères condoléances à toute la famille, mes pensées vous accompagnent…
Permalink
Our most sincere condolences to all the family, loving wife, Anna, loving children, Monika, Nicklaus, Urs, Rita, Thomas, Erica & Peter, spouses, grandchildren & great-grandchild… our thoughts are with you…. Gilles and I send you all much love and strength during this sad time.
Mr. Widmer was a devoted husband, dad and OPA who bravely chose to immigrate to Canada leaving his homeland behind. He was a hard worker In our community who we admired and respected immensely. He built his farm with his family and made a go of it. As life would have it, he unfortunately became ill at à young age but, life carried on. Anna and Oswald set the example of hard work and perseverance. Through their guidance, the children ran the farm along with Anna. He was proud of his family.
Blessings to all of you.
Rest In Peace Mr. Widmer
From Donna & Gilles Bigras
Permalink
Liebe Anna, liebe Trauerfamilie
Diese Nachricht macht uns sehr traurig. Wir durften euch, auf eurer Farm besuchen und eine wunderbare Zeit, mit wunderbaren Menschen verbringen. Immer im Herzen.
Viel Kraft und Licht und viele schöne Erinnerungen. In stiller Trauer
Pius & Verena, Fürberghof
Loslassen, wo wir festhalten möchten.
Weitergehen, wo wir stehen bleiben möchten.
Das sind die schwierigsten Aufgaben,
die uns das Leben stellt.
(Frank Hartmann)
Permalink
Liebs Anni,j wünsche Dir viel Chraft 9i dere schwierige Zyt .J wird de Oswald in gueter Erinnerig bhalte . Mit lebe Grüess Beat
Permalink
Salü Anni,j ha uf dem Wäg vom Oswald sim Tod erfahre ! Mir hei geschter ufem Chriesbaum no vonem gha,willl s Marie-Theres nach Dir gfogt het .J wünsche Dir viel Chraft und wird de Oswald als mi ehemalig Klassechef i de landwirtschaftliche Schuel aber au vo de Füürwehr guet in Erinnerig bhalte.Gib Dir Sorg .Mit liebe Grüess , Beat
Permalink
Liebe Anna
Die Nachricht über den Tod von Oswald hat mich sehr traurig gemacht.Besonders schätzte ich seine hilfsbereite, herzliche und ehrliche Art. Ich konnte mich immer auf seinen Rat und Erfahrungen verlassen,besonders in den ersten Jahren in Kanada war Oswald eine unersätzliche Hilfe.
Ich hoffe das Du Anna und Alle bei guter Gesundheit seit.
In liebevollem Gedenken Willi
Permalink
Anna & family: So sorry for your loss – we are thinking of you at this time.